邪恶态图gif第210期,佐藤江梨花,美女女仆,美女漏,美女激情图片,蕾丝美女,综合自拍亚洲综合图区美腿丝袜

《陳太丘與友期行》原文及翻譯

時(shí)間:2022-07-18 15:12:07 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《陳太丘與友期行》原文及翻譯

  文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語言。以下是小編收集整理的《陳太丘與友期行》原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  《陳太丘與友期行》原文:

  陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓唬俊贝鹪唬骸按貌恢,已去!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽眨∨c人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對(duì)子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之。元方入門不顧。

  《陳太丘與友期行》翻譯:

  陳太丘和朋友相約同行,約定的時(shí)間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地說道:“真不是君子。『蛣e人相約同行,卻丟下別人先離開了!痹秸f:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對(duì)著孩子罵父親,就是沒有禮貌!迸笥迅械綉M愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門。

  《陳太丘與友期行》賞析:

  《陳太丘與友期行》全文僅有103個(gè)字,卻敘述了一個(gè)完整的故事(關(guān)于守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個(gè)有鮮明個(gè)性的人物,說明了為人處世,應(yīng)該講禮守信的道理。如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內(nèi)容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點(diǎn)是很難的。

  《陳太丘與友期行》的精煉語言,體現(xiàn)在文章的始終。一開頭,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去”、“乃至”等幾個(gè)關(guān)鍵詞語,把事情、時(shí)間、起因交代得清清楚楚,而且,在這些交代中,還把兩個(gè)不同的人物形象(一個(gè)守信,一個(gè)不守信)一下子推到了讀者面前。

  文章的結(jié)尾,雖只客寥數(shù)語,但卻字字生輝!皯M”、“下"、“引”三個(gè)動(dòng)詞,把友人知錯(cuò)欲改的心態(tài)及行為刻畫得入木三分。對(duì)元方鄙棄“無信”的那股倔強(qiáng)勁兒,也用“入門,不顧”四個(gè)字,描繪得維妙維肖。就在最能體現(xiàn)文章中心思想的第二層(子斥友人)中,盡管作者用了比開頭和結(jié)尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。單就敘述的句子來說,在敘述友人問元方時(shí),由“問”到“怒”,感情急劇變化,充分表現(xiàn)了友人那粗魯無禮的性格。而在敘述元方批駁友人的怒斥時(shí),則選用語氣平和的“答曰”、“曰”這類詞,這對(duì)表現(xiàn)元方不懼怕友人的怒斥、知書達(dá)理、善于應(yīng)對(duì)的性格,起到了絕好的作用。

  《陳太丘與友期行》的主題思想,主要是通過人物的對(duì)話來揭示的。這些人物對(duì)話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,具有鮮明的個(gè)性特征。文章寫友人與元方的對(duì)話有三句。第一句“尊君在不?”開門見山,問得直截了當(dāng),毫無謙恭之意,初露性格的魯莽。第二句“非人哉!”出言不遜,當(dāng)著兒子罵父親,這是不講禮儀的行為,再露性格的粗魯。第三句“與人期行,相委而去!”看似有理,實(shí)則無理。不自責(zé)自己失約誤期的錯(cuò)誤,反而委過于人,怒斥對(duì)方如約而行的正確做法,這就更加暴露出友人不講道理的性格特征。

  文章寫元方與友人的對(duì)話也有三句。第一句“待君久,不至,已去!边@是針對(duì)友人的問話而答的。元方不是正面回答友人提出的問題,在,還是不在。而是先說“等君久”“不至”,再說“已去”,把父親的“去”與“等君久”和友人的“不至”聯(lián)系起來。這樣的回答,不僅把父親為什么走說清楚了,為后面批駁友人的怒斥作了準(zhǔn)備,而且話中有話,流露出對(duì)友人失約的反感。第二、三兩句是對(duì)友人無理怒斥的反駁。第二句“君與家君期日中,日中不至,則是無信!边@是針對(duì)友人強(qiáng)調(diào)“期行”而說的。守信還是失信,關(guān)鍵在于“期日中”,“日中不至”,當(dāng)然就是失信了。抓住實(shí)質(zhì),擊中要害,

  使友人失去辮駁的根據(jù)。第三句“對(duì)子罵父,則是無禮。”這是針對(duì)友人出言不遜而說的。在指出友人“無信”的基礎(chǔ)上,又指出友人“無禮”。一步緊逼一步,把友人逼到了無以言對(duì)的狼狽境地,以至最后不得不“慚”而“下車引之”。由于這些對(duì)話具有鮮明的個(gè)性特征,因此,雖然只有短短幾句,也可以看出元方—陳太丘性格的折光,是多么聰穎仁慧、知書達(dá)理。

  《陳太丘與友期行》一文細(xì)節(jié)微言、涵泳無窮!瓣愄鹋c友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至!背叽缰g起波瀾,與下文問答中“待君久不至,已去”“君與家君期日中,日中不至”呼應(yīng)。友人“問”“便怒”“慚”“下車引之”,一波三折。其間,先稱“尊君”,驟然口不擇言“非人哉”,人物情態(tài),栩栩如生。元方“門外戲”、一答一日、“入門不顧”,應(yīng)對(duì)自如,宛若成人,表現(xiàn)出鮮明個(gè)性與獨(dú)立人格。不論是情節(jié)上的起伏變化,還是人物情態(tài)上的自然生動(dòng),乃至文字之下隱藏著的本真性情、坦率品質(zhì),都值得我們琢磨品味。

  《陳太丘與友期行》創(chuàng)作背景:

  《世說新語》主要記錄了當(dāng)時(shí)魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《陳太丘與友期》即是當(dāng)時(shí)名士之間交往言談的記載。

  作者簡介:

  劉義慶(403年-444年),彭城郡彭城縣(今江蘇省徐州市)人,南朝宋宗室、文學(xué)家。宋武帝劉裕的侄子。襲封南郡公,永初元年(420年)封臨川王,征為侍中。文帝元嘉時(shí),歷仕秘書監(jiān)、丹陽尹、尚書左仆射、中書令、荊州刺史等。著有《后漢書》、《徐州先賢傳》、《江左名士傳》、《世說新語》。

  《陳太丘與友期行》教學(xué)反思

  這篇文章是《世說新語》中關(guān)于品行的“方正”篇。作為南北朝時(shí)志人小說,內(nèi)容通俗易懂。字詞障礙不多。我是這樣授課的。

  首先,還是讓學(xué)生自行朗讀文章,要求是參照課下注釋朗讀,完成后,找一位同學(xué)站起來讀,其他同學(xué)認(rèn)真聽,如果認(rèn)為哪個(gè)字音讀得不對(duì),就圈點(diǎn)出來。學(xué)生開始朗讀了,經(jīng)過昨天的訓(xùn)練,他在朗讀的過程中,注意到了課下注釋,所以把“尊君在不”得“不讀成“否””,這是讀對(duì)了,但是有的同學(xué)開始在這個(gè)字下面劃線,并且這邊一讀結(jié)束,那邊就迫不及待喊,說“不”這個(gè)字讀錯(cuò)了。不待我回答,馬上有同學(xué)提醒“看注釋!”這一讀,一糾正,學(xué)生對(duì)這個(gè)字的音和解釋都了解了。

  于是開始第二輪朗讀,學(xué)生齊讀。然后,我找學(xué)生開始說說知道了怎樣一個(gè)故事,韓應(yīng)愿一字不差地翻譯了出來。我就強(qiáng)調(diào)了幾個(gè)重要的實(shí)詞“期、去、委、去、”,學(xué)生也一一答對(duì)了。于是,我進(jìn)行第三個(gè)環(huán)節(jié):讓學(xué)生來表演!

  學(xué)生喜歡呀!爭著搶著要表演!

  我就選了兩個(gè)男生上來。他們早已經(jīng)商量好了,一個(gè)當(dāng)陳太丘的友人,一個(gè)當(dāng)陳元方。

  郭振宇有點(diǎn)調(diào)皮,他做了個(gè)騎馬進(jìn)來的姿勢。我立馬止住他,問大家,他做的對(duì)不對(duì)?立刻有人指出:“這樣不對(duì),因?yàn)槲闹姓f了,友人感到慚愧時(shí),動(dòng)作是‘下車引之’,所以,騎馬來肯定是不對(duì)的!

  郭振宇重新進(jìn)來,找到正在嬉戲的“元方”萬嘉樂,開口便問:“你爹在嗎?”我再次止住他:“這樣問對(duì)嗎?”學(xué)生回答:不對(duì),這樣不禮貌!你看,他們注意到了文章是“尊君在不”,“尊君”是敬稱。能翻譯成“你爹”嗎?學(xué)生馬上回答,應(yīng)該翻譯成“你父親在嗎”,然后帶領(lǐng)同學(xué)們看課后的敬詞和謙詞。然后舉了著名央視主持人朱軍采訪時(shí)不當(dāng)?shù)恼Z言,他稱呼對(duì)方的父親為家父,這對(duì)不對(duì)?根據(jù)這個(gè)表,學(xué)生能知道“家父”是對(duì)自己父親的謙稱,稱呼對(duì)方的父親,現(xiàn)在其實(shí)也可以敬稱對(duì)方父親令尊的,那就可以翻譯成“令尊在家嗎?”

  萬嘉樂回答:“我父親等你很久,你沒有來,他已經(jīng)離開了!

  我還是問學(xué)生:這話有毛病嗎?有學(xué)生說沒毛病,有學(xué)生舉起了手,提出“君”應(yīng)該翻譯成“您”。你看,細(xì)心的學(xué)生就能不忘“敬詞”。通過兩次提醒,學(xué)生注意多了。在稱呼上沒有問題了,但是,郭振宇在表演“非人哉,與人期行,相委而去”時(shí),搖晃著身體,顯得不莊重,而友人說“非人哉”的時(shí)候,他是坐在車上的,因?yàn)楹笪摹坝邢萝囈。通過表演,我們把文章的內(nèi)容,翻譯了出來,把人物性格分析出來,把元方的聰慧,據(jù)理力爭和可愛的樣子表現(xiàn)了出來,也讓學(xué)生充分體會(huì)到“敬詞和謙詞”在神態(tài)和動(dòng)作上的表現(xiàn)。

  后來通過檢測,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)印象還蠻深刻的。

【《陳太丘與友期行》原文及翻譯】相關(guān)文章:

陳太丘與友期原文及翻譯07-27

陳太丘與友期原文翻譯及賞析06-01

陳太丘與友期原文,翻譯,賞析11-11

陳太丘與友期原文、翻譯、賞析11-11

《陳太丘與友期》原文與譯文09-16

《陳太丘與友期》原文及譯文10-12

陳太丘與友期原文、翻譯、賞析3篇11-11

陳太丘與友期行教學(xué)設(shè)計(jì)02-25

文言文《陳太丘與友期行》翻譯及注釋03-14