邪恶态图gif第210期,佐藤江梨花,美女女仆,美女漏,美女激情图片,蕾丝美女,综合自拍亚洲综合图区美腿丝袜

時(shí)間的文言文翻譯

時(shí)間:2021-05-04 18:21:28 文言文 我要投稿

時(shí)間的文言文翻譯

  文言文言簡(jiǎn)意賅,是我們先祖的知識(shí)載體。下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的關(guān)于時(shí)間的文言文翻譯!

時(shí)間的.文言文翻譯

  時(shí)間的文言文翻譯1

  【子時(shí)】夜半,又名子夜、中夜:十二時(shí)辰的第一個(gè)時(shí)辰。(北京時(shí)間23時(shí)至01時(shí))。

  【丑時(shí)】雞鳴,又名荒雞:十二時(shí)辰的第二個(gè)時(shí)辰。(北京時(shí)間01時(shí)至03時(shí))。

  【寅時(shí)】平旦,又稱(chēng)黎明、早晨、日旦等:時(shí)是夜與日的交替之際。(北京時(shí)間03時(shí)至05時(shí))。

  【卯時(shí)】日出,又名日始、破曉、旭日等:指太陽(yáng)剛剛露臉,冉冉初升的那段時(shí)間。(北京時(shí)間05時(shí)至07時(shí))。

  【辰時(shí)】食時(shí),又名早食等:古人“朝食”之時(shí)也就是吃早飯時(shí)間,(北京時(shí)間07時(shí)至09時(shí))。

  【巳時(shí)】隅中,又名日禺等:臨近中午的時(shí)候稱(chēng)為隅中。(北京時(shí)間09 時(shí)至11時(shí))。

  【午時(shí)】日中,又名日正、中午等:(北京時(shí)間11時(shí)至13時(shí))。

  【未時(shí)】日昳,又名日跌、日央等:太陽(yáng)偏西為日跌。(北京時(shí)間13時(shí)至15時(shí))。

  【申時(shí)】哺時(shí),又名日鋪、夕食等:(北京時(shí)間15食至17時(shí))。

  【酉時(shí)】日入,又名日落、日沉、傍晚:意為太陽(yáng)落山的時(shí)候。(北京時(shí)間17是至19時(shí))。

  【戌時(shí)】黃昏,又名日夕、日暮、日晚等:此時(shí)太陽(yáng)已經(jīng)落山,天將黑未黑。天地昏黃,萬(wàn)物朦朧,故稱(chēng)黃昏。(北京時(shí)間19時(shí)至21時(shí))。

  【亥時(shí)】人定,又名定昏等:此時(shí)夜色已深,人們也已經(jīng)停止活動(dòng),安歇睡眠了。人定也就是人靜。(北京時(shí)間21時(shí)至23時(shí))。

  時(shí)間的文言文翻譯2

  歲:年!恫渡哒哒f(shuō)》:“蓋一歲之犯死者二焉!

  期年:滿(mǎn)一年!多u忌諷齊王納諫》:“期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者!

  積年:好幾年!稄埡鈧鳌罚骸八又佥m積年不徙!

  曩:從前!恫渡哒哒f(shuō)》:“曩與吾祖居者,今其室十無(wú)一焉!

  向:先前!恫渡哒哒f(shuō)》:“向吾不為斯役.”

  久之:很久!独恰罚骸熬弥,目似瞑,意暇甚!

  良久:很久!杜眯小罚骸案形掖搜粤季昧!

  異日:將來(lái)。《黃生借書(shū)說(shuō)》:“日姑俟異日觀云爾!

  旦旦:天天!恫渡哒哒f(shuō)》:“豈若吾鄉(xiāng)鄰旦旦有是哉?”

  旦日:第二天!蛾惿媸兰摇罚骸暗┤,卒中往往語(yǔ),皆指目陳勝。”

  日:一天天!恫渡哒哒f(shuō)》:“而鄉(xiāng)鄰之生日蹙!

  翼曰:明天!洞倏棥罚骸耙砣者M(jìn)宰.宰見(jiàn)其小,怒呵成!

  翌日:次日!(指南錄)后序》:“翌日,以資政殿學(xué)士行!

  旦:早晨!缎g(shù)蘭詩(shī)》:“旦辭爺娘去,暮至黃河邊!

  質(zhì)明:天剛亮!(指南錄)后序》:“質(zhì)明避哨竹林中!

  亭午:正午!豆棚L(fēng)》:“大車(chē)揚(yáng)飛塵,亭午暗阡陌!

  宵:晚上。《雨霖鈴》:“今宵酒醒何處?”

  暝:天黑了!秹(mèng)游天姥吟留別》:“迷花倚石忽已暝!

  即日:當(dāng)天!而欓T(mén)宴》:“即日因留沛公與飲!

  中夜:半夜。《祖逖傳》:“中夜聞雞鳴!

  失時(shí):過(guò)時(shí)。《論積貯疏》:“失時(shí)不雨,民且狼藉!

  無(wú)何:沒(méi)有多久!洞倏棥罚骸盁o(wú)何,宰以卓異聞! ’

  爾來(lái):從那時(shí)以來(lái)!妒竦离y》:“爾來(lái)四萬(wàn)八干歲!

  嘗:曾經(jīng)’!秳駥W(xué)》:“吾嘗終日而思矣!

  素:一向,平素。《陳涉世家》:“吳廣素愛(ài)人。“

  既:已經(jīng)!恫軇フ搼(zhàn)》:“既克,公問(wèn)其故!

  既望:陰歷十六!队^潮》:“自既望以至十八日為最盛!

  適:剛才!犊兹笘|南飛》:“適得府君書(shū)!

  幾:將近!墩摲e貯疏》:“漢之為漢,幾四十年矣!

  初:剛開(kāi)始!冻啾谥畱(zhàn)》:“初一交戰(zhàn)!

  未幾:沒(méi)多久!犊诩肌罚骸拔磶祝蝰x聲起。”

  尋:不久。《桃花源記》:“未果,尋病終!

  已而:不久!蹲砦掏び洝罚骸耙讯﹃(yáng)在山.人影散亂,太守歸而賓客從也!

  遽:立刻、馬上!恫旖瘛罚骸板崞跗渲邸!

  瞬息:一眨眼!痘畎濉罚骸八蚕⒖删!

  頃刻:一會(huì)兒。《狼》:“頃刻兩斃。”

  少頃:一會(huì)兒!犊诩肌罚骸夙,但聞屏障中撫尺一下。

  食頃:一頓飯工夫。《促織》:“食頃,簾動(dòng)..片紙拋落。”

  卒:同猝”,突然!冻啾谥畱(zhàn)》:“五萬(wàn)兵難卒合!

  倏爾:忽然!豆鄨@叟晚逢仙女》:“如何半日上倏爾又變了?”

  秋:時(shí)候!冻鰩煴怼罚骸按苏\(chéng)危急哿亡之秋也。”

  朔:陰歷每月初一。《逍遙游》:“朝菌不知晦朔。”

  望:陰歷每月十五日。《五人墓碑記》:予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望!

  晦:陰歷每月最后一天!兜翘┥接洝罚何焐昊蓿骞,與子潁坐日觀亭!

  今者:現(xiàn)在!洱R桓晉文之事》:“今者,有人語(yǔ)此,力足以舉千鈞。”

  夜闌:夜深!妒辉滤娜诊L(fēng)雨大作》:夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨!

  薄暮:傍晚!对狸(yáng)樓記》:“薄暮冥冥。"

【時(shí)間的文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文翻譯12-06

文言文翻譯口訣06-11

杯弓蛇影文言文的翻譯06-11

《無(wú)題》文言文翻譯05-27

文言文伯俞泣杖翻譯11-02

文言文翻譯技巧06-16

《鄭人買(mǎi)履》文言文翻譯03-08

文言文翻譯的方法06-13

文言文翻譯妙招05-26