邪恶态图gif第210期,佐藤江梨花,美女女仆,美女漏,美女激情图片,蕾丝美女,综合自拍亚洲综合图区美腿丝袜

鸚鵡與八哥文言文翻譯

時(shí)間:2022-05-10 15:24:03 文言文 我要投稿

鸚鵡與八哥文言文翻譯

  文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢民族所使用的語(yǔ)言。主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)言。下面請(qǐng)看小編帶來(lái)的鸚鵡與八哥文言文翻譯!歡迎閱讀!

鸚鵡與八哥文言文翻譯

  原文:

  山梁貨店市肆,養(yǎng)鸚鵡甚惠。東關(guān)口市肆有料哥,亦能言。兩店攜二鳥相較:鸚鵡歌一詩(shī),料哥隨和,音清越不相上下。料哥再挑與言,不答一字。人問(wèn)其故,曰:“彼音劣我,而黠勝我,開口便為所竊矣。”

  臬司有愛(ài)子。病篤,購(gòu)以?shī)手。賈人籠之以獻(xiàn)。鸚鵡悲愁不食,自歌曰:“我本山貨店中鳥,不識(shí)臺(tái)司衙內(nèi)尊。最是傷心懷舊主,難將巧語(yǔ)博新恩。”留之五日,苦口求歸,乃返之山貨店,垂頸氣盡

  萬(wàn)歷年間事也。

  譯文

  山梁貨店的鸚鵡十分聰明。東關(guān)口店鋪的鷯哥,也會(huì)說(shuō)話。兩家店拿這兩只鳥作比較:鸚鵡吟了一首詩(shī),鷯哥也說(shuō)了同樣的一首,聲音清越與鸚鵡不相上下。鷯哥又說(shuō)了些,鸚鵡卻不說(shuō)了,別人問(wèn)鸚鵡為何這樣,鸚鵡說(shuō),他說(shuō)話的本領(lǐng)不如我,卻十分狡猾,我一開口他就偷學(xué)去。

  臬司的愛(ài)子,病的很重,買下鸚鵡作為消遣,山梁貨店得老板把鸚鵡用籠裝上,獻(xiàn)給了他。鸚鵡悲愁不肯吃食,自言道:“我本是山貨店中鳥,不認(rèn)識(shí)尊貴的臬司大人。我最懷念我的老主人,無(wú)法用精妙的語(yǔ)言波的新主人你的喜愛(ài)。”鸚鵡在臬司家中呆了5天,哀求回去,最后終于得到自由,回到山貨店中,可是一到那里就垂頸而亡了。

  這是明萬(wàn)歷年前的.事情。

  拓展內(nèi)容:籠中鸚鵡文言文翻譯

  原文

  富商有段姓者⑴,畜⑵一鸚鵡,甚慧⑶,能迎客與誦詩(shī)。段剪(17)其兩翅(18),置⑷于雕籠中。熙寧⑸六年,段忽系獄⑹。及⑺歸⑻,問(wèn)鸚鵡曰:“吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。汝⑼在家有人喂飼,何其⑽樂(lè)邪!”鸚鵡曰:“君⑾半年在獄,早已不堪⑿;吾多年在籠,何樂(lè)可言⒀?”段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。(據(jù)《樂(lè)善錄》改寫)

  解析

  (1)者:······的人。

 。2)畜(xù):養(yǎng)。

  (3)甚慧:十分聰明。

 。4)置:擱,安放。

 。5)熙寧:宋神宗年號(hào)。

  (6)系獄:拘禁于牢房。

 。7)及:等到。

 。8)歸:回來(lái)。

 。9)汝:你。

  (10)何其:多么。何:副詞,多么。上文“何其樂(lè)耶”,意為多么快樂(lè)。

  (11)君:對(duì)對(duì)方的尊稱。

 。12)不堪:不能忍受?埃喝淌堋

 。13)言:說(shuō)。

 。14)即日:當(dāng)天。上文“即日放之”意為當(dāng)天把鸚鵡放了。

  (15)放:釋放,解脫。

 。16)之:代詞,指代“鸚鵡”。

  翻譯

  有一個(gè)姓段的富商,養(yǎng)了一只鸚鵡,十分聰明,能接待客人并誦詩(shī)交談,于是這個(gè)姓段的人剪了鸚鵡翅膀上的羽毛,把它養(yǎng)在雕刻精美的籠子里面。熙寧六年,姓段的這個(gè)商人突然因?yàn)槌鍪逻M(jìn)了監(jiān)獄。等到回來(lái)對(duì)鸚鵡說(shuō):"我在監(jiān)獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦.你在家里有人喂養(yǎng),是多么的快樂(lè)!"鸚鵡說(shuō):"你只在監(jiān)獄里呆了半年就已經(jīng)覺(jué)得痛苦不堪了。而我在這籠子里待了好多年了,又有什么快樂(lè)可言?"姓段的商人聽(tīng)了恍然大悟,當(dāng)天就把它放了。

【鸚鵡與八哥文言文翻譯】相關(guān)文章:

《鸚鵡滅火》文言文原文注釋翻譯04-12

宋史文言文原文與翻譯05-19

守株待兔文言文原文與翻譯02-26

《師說(shuō)》文言文原文與翻譯04-18

詠雪文言文原文與翻譯10-12

文言文的小故事與翻譯11-26

鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文與翻譯05-20

畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

杞人憂天文言文原文與翻譯04-17

《農(nóng)婦與鶩》文言文原文注釋翻譯04-12