邪恶态图gif第210期,佐藤江梨花,美女女仆,美女漏,美女激情图片,蕾丝美女,综合自拍亚洲综合图区美腿丝袜

早梅 柳宗元詩意

時(shí)間:2024-11-15 20:04:51 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

早梅 柳宗元詩意

  梅花是自強(qiáng)不息的象征,梅花傲霜雪斗嚴(yán)寒,歷來是詩人歌詠的對(duì)象。下面是小編分享的柳宗元所寫的早梅詩意,歡迎大家閱讀。

  早梅·早梅發(fā)高樹

  早梅發(fā)高樹,迥映楚天碧。

  朔風(fēng)飄夜香,繁霜滋曉白。

  欲為萬里贈(zèng),杳杳山水隔。

  寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客。

  詩意

  臘梅在高高的樹上早早地綻放,

  花朵兒映著碧藍(lán)的南國(guó)天空。

  夜晚北風(fēng)吹來縷縷清香,

  清晨嚴(yán)霜滋潤(rùn)花朵潔白的華容。

  想將花兒贈(zèng)給萬里外的親友,

  路途遙遠(yuǎn)重重山水阻隔。

  寒風(fēng)中花朵就要凋落,

  又能用什么來撫慰遠(yuǎn)客?

  注釋

  1、‘早梅’句;梅樹可高達(dá)10米,故云"早梅發(fā)高樹"。回映:輝映。楚天:楚地的天空。當(dāng)時(shí)柳宗元被貶官為永州(今湖南零陵)司馬,永州古屬楚地,故稱其天空為“楚天。詞句意謂高樹上的白色早梅與楚地碧藍(lán)的長(zhǎng)天相輝映。

  2、朔吹:北風(fēng)。繁霜:濃霜。滋:增添。這兩句意謂夜晚的北風(fēng)吹送著早梅的幽香,清晨的濃霜增添了花色的潔白。

  3、“欲為”二句:取陸凱《贈(zèng)范曄詩》中折梅贈(zèng)遠(yuǎn)的典故,意謂想折梅贈(zèng)給萬里以外的友人,但道路遙遠(yuǎn),山水相隔,音訊難通。“杳杳”(yao咬),渺茫。

  4、寒英:凌寒而開的花,指早梅。坐:即將。銷落:衰敗,散落。銷同“消”。何用:可以。遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)方的客人。

  簡(jiǎn)析

  柳宗元是中唐時(shí)期的著名文學(xué)家,原在期中任職,曾參加“永貞革新”,失敗后被貶到荒僻的永州任司馬。其他參與革新的七個(gè)主要成員也都被貶為遠(yuǎn)洲司馬(史稱“八司馬”),天各一方。柳宗元在這首詩里見梅而思遠(yuǎn)客,托意遙深。首四句主要寫早梅在北風(fēng)中,冰霜下凌寒盛開,突出其“早”“高”“香”“白”,在對(duì)早梅的贊頌中寄托了自己高潔不屈的人格。后四句以思友為主,由陸凱贈(zèng)梅的典故引出自己和朋友們遠(yuǎn)隔千山萬水,欲贈(zèng)梅而不得的處境,并以寒梅將落,遠(yuǎn)客難慰作結(jié),在深深的倜悵中寄托了自己的寂寞和苦悶。全詩由景及情,一氣貫穿,在平實(shí)的字句中寄寓著深沉的感慨,可謂意味深長(zhǎng)。

【早梅 柳宗元詩意】相關(guān)文章:

早梅柳宗元詩詞及賞析09-17

柳宗元早梅原文翻譯10-03

詩歌鑒賞早梅柳宗元08-31

柳宗元《早梅》全文及鑒賞07-28

柳宗元《早梅》全詩翻譯賞析07-26

柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

《江雪》柳宗元詩意11-19

柳宗元《江雪》詩意賞析01-20

柳宗元唐詩《漁翁》詩意賞析10-19

柳宗元《江雪》詩意賞析10-30