- 相關(guān)推薦
《天津橋春望》的意思及全詩(shī)翻譯賞析
隨著人們自身素質(zhì)提升,報(bào)告的使用頻率呈上升趨勢(shì),其在寫作上具有一定的竅門。我敢肯定,大部分人都對(duì)寫報(bào)告很是頭疼的,以下是小編為大家收集的《天津橋春望》的意思及全詩(shī)翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
“翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽(yáng)花!边@兩句是說,皇帝的車輦久已不來洛陽(yáng),金殿鎖閉,無人往來;上陽(yáng)宮里的宮花無人照料,任憑宮鶯銜著飛出墻垣。這種寂寥景象,與前兩句“津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜”的明媚綺麗、引人入勝的春景形成強(qiáng)烈的對(duì)比,使人感受到自然界的春天歲歲重來,而大唐帝國(guó)的盛世卻一去不復(fù)返了。詩(shī)人生活在晚唐,此時(shí)唐王朝國(guó)勢(shì)日衰,社會(huì)危機(jī)日益嚴(yán)重。詩(shī)人目睹宮闕殘破的景象,撫今思昔,心潮起伏,感慨萬千,揮筆為詩(shī),抒發(fā)了吊古傷今的沉郁感情。
出自雍陶《天津橋春望》
津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜。
翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽(yáng)花。
注釋
、盘旖驑颍杭绰鍢颍(jiǎn)稱津橋,是洛水上的一座浮橋,在今河南洛陽(yáng)西南,是洛陽(yáng)名勝之一。
、骑L(fēng)絲:微風(fēng)。斜:韻腳念xiá。
、谴漭偅╪iǎn):皇帝乘坐的車子。這里借指皇帝。
、葘m鶯(yīng):泛指宮中所棲之鳥。上陽(yáng):上陽(yáng)宮,唐高宗時(shí)建造,在洛陽(yáng)皇城西南,洛水天津橋附近,高宗常居此聽政。
參考譯文
天津橋下春水浸潤(rùn)著紅霞,如煙細(xì)柳微風(fēng)中拂岸傾斜。
車輦不再來金殿久已關(guān)閉,鶯兒飛出銜著上陽(yáng)宮中花。
賞析
《天津橋春望》是唐代詩(shī)人雍陶創(chuàng)作的一首七言絕句。雍陶生活在晚唐。此時(shí),唐王朝國(guó)勢(shì)衰敗,社會(huì)危機(jī)日益嚴(yán)重。詩(shī)人來到天津橋畔,目睹宮闕殘破的景象,撫今思昔,不無盛衰興亡之感,于是,揮筆寫下了這首七絕。
這首詩(shī)用天津橋畔紅霞、煙柳的濃艷春色來映襯上陽(yáng)宮里的寂寞、冷落,曲折地表達(dá)了詩(shī)人難以訴說的深沉感慨。詩(shī)的前兩句緊扣詩(shī)題中的“望”字,寫天津橋一帶的美麗風(fēng)光。后兩句轉(zhuǎn)寫上陽(yáng)宮前的寂寥景況,蘊(yùn)涵著沉重的今昔之感。全詩(shī)語言自然,感情深沉含蓄,富有韻味。
前兩句寫天津橋煙景之美——時(shí)值春日,天津橋下,日出照在洛水之上,映出紅霞萬朵,像浸在水里一樣美艷;天津橋畔,楊柳吐絲,柳煙輕蕩,枝枝條條,因風(fēng)而斜,在青草染綠的洛水岸上擺動(dòng)。宛然一幅津橋春日?qǐng)D,明媚綺麗,引人入勝。
天津橋下,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中;天津橋畔,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水面,縷縷游絲隨風(fēng)飄蕩。這美好的自然春光,不減當(dāng)年,自然令人心醉。然而,山河依舊,人非昔比。透過茂密的樹叢向北望去,盡管昔日高大威嚴(yán)的宮殿至今猶存,可是,那千官扈從、群臣迎駕的盛大場(chǎng)面,已不能再見到了。宮殿重門緊閉,畫棟雕梁也失去了燦爛的色澤。當(dāng)年曾經(jīng)是日夜歡歌的上陽(yáng)宮,而今一片寂落,只有宮鶯銜著一片殘花飛出墻垣。面對(duì)著這番情景,詩(shī)人自然是心潮起伏,感嘆萬千。
這首詩(shī)通篇寫景,不言史事,不發(fā)議論,靜觀默察,態(tài)度似乎很淡泊。然而,正是在這種看似冷靜客觀的描寫中,蘊(yùn)藏著作者吊古傷今的沉郁的感情。詩(shī)的一、二兩句,作者先繪出一幅津橋春日?qǐng)D,明媚綺麗、引人入勝;三、四句轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前后映襯,對(duì)照鮮明。在這種強(qiáng)烈的對(duì)比中,表現(xiàn)了歲歲春天重臨,而大唐帝國(guó)的盛世卻一去不復(fù)返了。這正是以樂景寫哀,因而“倍增其哀”的手法,較之直抒胸臆,具有更強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。
全詩(shī)處處切合一“望”字!敖鸬铋]”是詩(shī)人“望”中所見,但苑內(nèi)的凄涼之狀,畢竟是“望”不到的,于是第四句以宮鶯不堪寂寞,飛出墻外尋覓春光,從側(cè)面烘托出上陽(yáng)宮里凄涼冷落的景象。這一細(xì)節(jié),是詩(shī)人“望”中所見,因而落筆極為自然,但又曲折地表達(dá)了作者難訴說的深沉感嘆,含而不露,淡而有韻,堪稱全詩(shī)中精彩的一筆。
天津橋春望
雍陶
津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜。
翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽(yáng)花。
注釋:
、儆禾丈钤谕硖啤
津橋:指洛陽(yáng)城南洛水上的天津橋,建于隋煬帝時(shí)期。
上陽(yáng):指洛陽(yáng)的上陽(yáng)宮,建于唐高宗時(shí)期。
(1) 全詩(shī)處處切合一望字。請(qǐng)你簡(jiǎn)要描述詩(shī)人望到的景象。
(2)這首詩(shī)通篇寫景,不言史事,不發(fā)議論,靜觀默察,態(tài)度似乎很悠然,然而在這種看似冷靜的描寫中,蘊(yùn)藏著作者的一種什么感情?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句簡(jiǎn)要分析。
【參考答案】
(1)(4分)一二句作者描繪出一幅津橋春日?qǐng)D,明媚綺麗,引人入勝。 天津橋下,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中;天津橋畔,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水面,縷縷游絲隨風(fēng)飄揚(yáng)。三四句作者寫上陽(yáng)宮一片寂寥,宮殿重門緊閉,只有宮鶯銜著一片殘花飛出墻垣(一二句2分,三四2分)。
(2)(4分)詩(shī)歌蘊(yùn)藏著作者吊古傷今的沉郁的感情。詩(shī)的一二句寫津橋春日,明媚綺麗,三四句寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前后映襯,對(duì)照鮮明。人們從這種強(qiáng)烈的對(duì)比中,很自然地感受到自然界的春天歲歲重來,而大唐帝國(guó)的盛世卻一去不復(fù)返了。(感情2分,分析2分)
閱讀練習(xí)二:
1.作者在這首詩(shī)的前兩句為我們描繪了怎樣的一幅畫面?請(qǐng)簡(jiǎn)要描述。(5分)
2.這首詩(shī)運(yùn)用了哪種表現(xiàn)手法?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句簡(jiǎn)要分析。(6分)
答案:
1.(5分)一二兩句作者描繪出一幅明媚綺麗的津橋春日?qǐng)D。(1分)天津橋下,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中;(2分)天津橋畔,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水面,縷縷游絲隨風(fēng)飄揚(yáng)。(2分)
2.(6分)這首詩(shī)運(yùn)用了對(duì)比的表現(xiàn)手法,以樂景寫哀情,表達(dá)了詩(shī)人吊古傷心,感嘆昔盛今衰的沉郁的感情。(3分)詩(shī)的一二句寫津橋春日,明媚綺麗,三四句寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前后對(duì)照鮮明。人們從這種強(qiáng)烈的對(duì)比中,很自然地感受到自然界的春天歲歲重來,而大唐帝國(guó)的盛世卻一去不復(fù)返了,表現(xiàn)出詩(shī)人深沉的感慨。(3分)
閱讀練習(xí)三:
(1)請(qǐng)合理補(bǔ)充相關(guān)成份,說說津橋春水浸紅霞,煙柳風(fēng)絲拂岸斜的意思。(3分)
。2)這首詩(shī)采用了怎樣的表達(dá)技巧?請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句進(jìn)行分析(3分)
參考答案
。1)天津橋下,春水溶溶,絢爛的云霞倒映在水中;天津橋畔,翠柳如煙,縷縷柳絲隨風(fēng)飄蕩,斜拂岸邊;描繪了一幅明媚、綺麗的津橋春日?qǐng)D。
(2)作者運(yùn)用對(duì)比的手法(1分),先描繪天津橋邊明媚、綺麗的春光,后轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖,宮苑寂寥之景(1分)。人們從這種強(qiáng)烈的對(duì)比中,很自然的感受到自然界的春天歲歲重來,而大唐盛世卻一去不復(fù)返了(1分)。
以樂景寫哀情(1分)。本詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐王朝國(guó)運(yùn)衰微、今非昔比的傷感和哀嘆(1分),而以前兩句為代表的景物描寫卻寫得明媚綺麗(1分)。(答出其中一種手法并合理分析即可給3分,若答反襯或借景抒情等,言之成理也可)
賞析:
《天津橋春望》是創(chuàng)作于唐代的七言絕句,作者是雍陶。雍陶生活在晚唐。此時(shí),唐王朝國(guó)勢(shì)日衰,社會(huì)危機(jī)日益嚴(yán)重。詩(shī)人來到天津橋畔,目睹宮闕殘破的景象,撫今思昔,不無盛衰興亡之感,于是,揮筆寫下了這首七絕。
這首詩(shī)通篇寫景,不說史事,不發(fā)議論,詩(shī)人靜觀默察,態(tài)度似乎很悠然。然而,正是在這種看似冷靜的描寫中,蘊(yùn)藏著詩(shī)人吊古傷今的沉郁的感情。詩(shī)的一、二兩句,詩(shī)人先繪出一幅津橋春日?qǐng)D,明媚綺麗,引人入勝;三、四句轉(zhuǎn)寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前后映襯,對(duì)照鮮明。這種強(qiáng)烈的對(duì)比,很自然地表現(xiàn)出自然界的春天歲歲重來,而大唐帝國(guó)的盛世卻一去不復(fù)返的景象。這正是以樂景寫哀愁,因而倍增其哀的手法,比起直抒胸臆的手法來,具有更強(qiáng)烈的藝術(shù)效果。全詩(shī)處處切合一個(gè)望字。金殿閉是詩(shī)人望中所見,但苑內(nèi)的荒涼之狀,畢竟是望不到的,于是第四句以宮鶯不堪寂寞,飛出墻外尋覓春光,從側(cè)面烘托出上陽(yáng)宮里凄涼冷落的景象。這一細(xì)節(jié),是詩(shī)人望中所見,因而落筆極為自然,但又曲折地表達(dá)了詩(shī)人難以訴說的深沉感慨,含而不露,淡而有韻,是全詩(shī)最精彩的一筆。
【《天津橋春望》的意思及全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜甫《春望》全詩(shī)翻譯與賞析優(yōu)秀01-29
《天津橋望春》原文翻譯及賞析04-05
望岳全詩(shī)的意思和賞析09-19
寒食全詩(shī)及意思翻譯賞析01-24
《春怨》全詩(shī)翻譯賞析06-12
杜甫《登高》意思及全詩(shī)翻譯賞析10-26
杜甫詩(shī)《春望》原文翻譯賞析08-24
《春夜喜雨》全詩(shī)翻譯賞析09-17
天津橋望春原文及賞析02-12