陳林森
《現(xiàn)代漢語詞典》2005年版對(duì)“衣錦還鄉(xiāng)”的解釋是:“yī jǐn huán xiāng 古時(shí)指做官以后,穿了錦繡的衣服,回到故鄉(xiāng)向親友夸耀(衣:舊讀yì,穿衣)。也說衣錦榮歸!毙掳妗冬F(xiàn)漢》繼2002年版之后,仍把“衣錦還鄉(xiāng)”的“衣”注音為yī。但同一部詞典在“衣”的解釋是:“yī①衣服:上~/內(nèi)~/大~/豐~足食。②包在物體外面的一層?xùn)|西:炮~/筍~/糖~。③胞衣。④(Yī)姓!标P(guān)于“衣”的讀音,《現(xiàn)漢》1602頁所列4個(gè)義項(xiàng),都是名詞,取yī的讀音。在其后有“另見1614頁yì”的說明。而1614頁所列是作動(dòng)詞的讀音,其釋文是:“yì〈書〉穿(衣服);拿衣服給人穿:~布衣/解衣~我!边@兩處說得清清楚楚,“衣”作名詞時(shí)讀yī,作動(dòng)詞時(shí)讀yì。這就產(chǎn)生了一個(gè)矛盾,對(duì)讀音的說明和對(duì)詞語的實(shí)際注音不一致,這也是使中小學(xué)教師無所適從的地方。按《現(xiàn)漢》對(duì)“衣”兩個(gè)讀音的規(guī)定,“衣錦還鄉(xiāng)”的“衣”應(yīng)當(dāng)讀yì。它既是動(dòng)詞,又是書面語,和“解衣衣我”中加點(diǎn)的“衣”字都是來自于古代文獻(xiàn)的成語,有其歷史的穩(wěn)定性,應(yīng)沿襲讀作“yì”。作名詞和作動(dòng)詞采取不同的讀音,即所謂“破讀”,有區(qū)別詞性的作用。據(jù)查,《漢語成語大詞典》《中國成語大辭典》《辭!贰掇o源》對(duì)“衣錦還鄉(xiāng)”中“衣”的注音都是yì。由于《現(xiàn)漢》的這一自相矛盾的做法,以及各辭書的不一致,使各種教材和教輔讀物也難以統(tǒng)一,各有依據(jù),各執(zhí)一詞。如果要將“衣”字定為統(tǒng)讀yī,就應(yīng)該和“騎”“勝”等字一樣,統(tǒng)一為qí、
shèng,而取消jì、shēng的舊讀,從而將詞典中yì的舊讀去掉,“衣布衣”“解衣衣我”等詞語中的“衣”也改讀yī,否則就缺乏說服力。這里的確涉及哪些舊讀該取消,哪些舊讀應(yīng)保留的問題。按理來講,有明顯的區(qū)別詞性、詞義作用的舊讀應(yīng)以保留為好,這對(duì)于人們理解詞語有好處。一字多音也不都是消極現(xiàn)象,這在各民族語言中也是常見的。否則在《現(xiàn)漢》中保留“游說”的“說”的舊讀(shuì)又有什么道理呢?
作者郵箱: xzcls48@yahoo.com.cn
[關(guān)于衣錦還鄉(xiāng)中衣的注音(網(wǎng)友來稿)]相關(guān)文章:
2.
5.
6.襯衣的折紙教程
8.一衣帶水造句
9.天衣無縫的造句
10.成衣的文言文翻譯