邪恶态图gif第210期,佐藤江梨花,美女女仆,美女漏,美女激情图片,蕾丝美女,综合自拍亚洲综合图区美腿丝袜

童趣全文賞析及譯文 文言文童趣翻譯及原文

時(shí)間:2024-12-17 11:49:41 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

童趣全文賞析及譯文 文言文童趣翻譯及原文

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編收集整理的童趣全文賞析及譯文 文言文童趣翻譯及原文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

童趣全文賞析及譯文 文言文童趣翻譯及原文

  《童趣》沈復(fù)·清

  余憶童稚時(shí),能張目對(duì)日,明察秋毫,見(jiàn)藐小之物必細(xì)察其紋理,故時(shí)有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項(xiàng)為之強(qiáng)。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱(chēng)快。余常于土墻凹凸處,花臺(tái)小草叢雜處,蹲其身,使與臺(tái)齊;定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲(chóng)蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。 一日,見(jiàn)二蟲(chóng)斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹(shù)而來(lái),蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲(chóng)盡為所吞。余年幼,方出神,不覺(jué)呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。

  注釋

  稚:幼小,形容年齡小。

  張目:張大眼睛。

  對(duì):面向,對(duì)著,朝。

  明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥(niǎo)類(lèi)到了秋天,重新生出來(lái)非常纖細(xì)的羽毛。后來(lái)用來(lái)比喻最細(xì)微的事物。

  紋理:花紋和條理。

  故:所以。

  物外:這里指超出事物本身。

  成:像。

  私擬:我(把蚊子)比作。擬,比。私,私自。

  于:在。則:那么,就。

  或:有的。

  果:果真。

  項(xiàng)為之強(qiáng)(jiāng):脖頸為此而變得僵硬了。項(xiàng),頸,脖頸。為,為此。強(qiáng),通“僵”,僵硬的意思。

  徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐,慢慢地。以,用。

  使:讓。

  作:當(dāng)做。

  觀:景觀。

  唳(lì):鳥(niǎo)鳴。

  為之:因此。

  怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。

  以……為……:把……當(dāng)作……。

  礫:土塊。

  壑(hè):山溝。

  怡然自得:安適愉快而又滿(mǎn)足的樣子。

  興:興致。

  龐然大物:體積龐大的東西,極大的東西。

  為:介詞,被。

  方出神:正在出神。方,正。

  鞭:名詞作動(dòng)詞,鞭打。

  譯文:

  我回憶兒童時(shí),可以張開(kāi)眼睛看著太陽(yáng),能看清最細(xì)微的東西。我看見(jiàn)細(xì)小的東西,一定會(huì)去仔細(xì)地觀察它的紋理,因此常有超出事物本身的樂(lè)趣。

  夏天蚊子發(fā)出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,心里這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在素帳中,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,我把它當(dāng)做一幅青云白鶴的景觀,果然像仙鶴在青云中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。

  我常在土墻高低不平的地方,在花臺(tái)雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花臺(tái)相平,聚精會(huì)神地觀察,把草叢當(dāng)做樹(shù)林,把蟲(chóng)子、螞蟻當(dāng)做野獸,把土塊凸出部分當(dāng)做山丘,凹陷的部分當(dāng)做山谷,我在其中游玩,覺(jué)得非常安閑舒適。

  有一天,我看見(jiàn)兩只小蟲(chóng)在草間相斗,蹲下來(lái)觀察它們,興趣正濃厚,忽然有個(gè)極大的家伙,掀翻山壓倒樹(shù)而來(lái)了,原來(lái)是一只癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只蟲(chóng)子全被它吃掉了。我那時(shí)年紀(jì)很小,正看得出神,不禁‘呀’的一聲驚叫起來(lái)。待到神情安定下來(lái),捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅(qū)趕到別的院子里去了。

【童趣全文賞析及譯文 文言文童趣翻譯及原文】相關(guān)文章:

文言文《童趣》譯文及賞析 文言文原文及譯文賞析04-13

《童趣》原文翻譯賞析02-29

童趣原文、翻譯及賞析01-08

童趣原文翻譯及賞析12-17

[精華]童趣原文、翻譯及賞析03-14

童趣原文翻譯09-27

沈復(fù)《童趣》原文及翻譯07-13

《童趣》全文與翻譯鑒賞-古文詩(shī)詞09-08

童趣課文原文11-10